Gran Torino


Año: 2008
Duración: 116 Minutos

Pais: Estados Unidos
Director: Clint Eastwood

Guión: Nick Schenk
Musica: Kyle Eastwood, Michael Stevens

Reparto: Clint Eastwood, Christopher Carley, Bee Wang, Ahney Her.
Walt Kowalski (Clint Eastwood), un veterano de la guerra de Corea, acaba de perder a su mujer, y se reencuentra con su familia para el entierro, unos hijos a los que casi no conoce, unos nietos a los que no comprende y que le faltan al respeto, para colmo en su barrio es practicamente el único blanco que queda, a su lado vive una familia de la etnia Hmong, vivían en las montañas de Laos, Vietnam, Tailandia y China, lucharon junto a Estados Unidos en Vietnam, cuando perdieron la guerra tuvieron que huir del pais.

Uno de sus vecinos un joven, debe intentar robar uno de los mayores tesoros de Walt, su coche, un Gran Torino de 1972, como prueba de fuego para entrar en la banda pero fracasa, los chicos de la banda vuelven para que lo intente otra vez, pero los rechaza, no se dan por satisfechos y comienzan a agredirle, Walt sale con su rifle y lo defiende, desde entonces comienza una extraña relación entre la familia asiática y Walt.


Relata la lucha de un anciano solitario, el mundo se ha movido y él se ha quedado atrás, no entiende a las nuevas generaciones, no entiende a las nuevas culturas que han llegado a su pais, es un viejo león que ya no pelea, solo ruge y gruñe, cuando algo no le gusta.
Se convierte en el padre que intenta convertir en hombre a un joven y alejarlo de las bandas, en el veterano que ha visto demasiadas muertes, en el excéptico que da lecciones de vida y muerte a un sacerdote, y que se da cuenta que entiende mejor a la familia vecina que respeta a sus mayores, y donde hay un gran respeto que a la suya.
Me ha llegado a emocionar la historia, pero el señor Eastwood, no le voy a llamar Clint que es irrespetuoso, carga con el peso de la película, y de nuevo sale airoso.
Lo que me ha parecido mal, es el doblaje, no el de Constantino Romero, si no el de todos los personajes jóvenes, es pésimo, lo cual provoca que no puedas implicarte en la historia todo lo que quisieras, es cierto que es difícil traducir el lenguaje callejero de Estados Unidos al castellano, pero no es el problema, más o menos salvan la papeleta, pero los actores de doblaje parece que estén leyendo, uno detrás de otro cuando le dan el pie, sin interpretar absolutamente nada, si este es el futuro del doblaje español miedo me da, agradecer al blog de spidermarga por el aviso.
Clint Eastwood tambien repite contribuyendo a la letra del tema principal de la película, como ya hizo en Ejecución inminente aquí lo canta Jamie Cullum, en aquella lo hizo Diana Krall.
Puntuación: 8

6 comentarios:

Dids dijo...

¡Excelente crítica!

Justamente hoy la acabo de ver, pero eso si en en vo, y la jerga de la calle es sencillamente increible, con el típico fuck you man! detrás de cada frase.
Hace mucho tiempo que el doblaje termina por estropearme muchas grandes películas.

a mi me ha encantado la película, el Sr. Eastwood (no seré yo quien sea inrrespetuosa con tal leyenda viva) está magistral.

Me encanta todo lo que hace este hombre.

Un saludo

Eldemo dijo...

Me parece una grandísima película, la vi en VO también (menudo doblaje, madre mía...) y me encantó. El personaje de Eastwood es genial, es como ver a Harry el Sucio ahora, antes fue muy duro y hacía lo que quería pero ahora todo eso ha cambiado. Sencillamente brillante.

Anónimo dijo...

Por suerte yo la vi en VO ... y me encantó!!

satrian dijo...

Dids - Voy a volverla a ver en VO seguro, me gustó mucho, pero en original la disfrutaré más seguro.
Eldemo - Le ha faltado sacar el Magnum 357, la película habla perfectamente de las consecuencias de quitar vidas humanas, de la vida y la muerte, como le enseña perfectamente al sacerdote.
Missmole - Dichosa tú, y eso que iba advertido por Spidermarga, pero en Zaragotham tenemos poco circuito de VO en cines, y la quería ver en pantalla grande.

Patri dijo...

Yo la vi en V.O. como casi todas las películas que veo ya, porque me di cuenta que el doblaje hace mucho daño al cine, se pierden muchas cosas en el camino y es una pena. La película buenísima, me gustó más que el Intercambio.
Clint es un maestro rodando historias que muestran las consecuencias que tiene matar a alguien. Es genial.

satrian dijo...

Ixowa - A mi gusta el doblaje español en general, pero tras este me lo replantearé, me gustó mucho tu post en la linterna del acomodador, y me pica mucho tu sección de curiosidades, como me gustan todas esas cosillas, por eso disfruto como un enano con los extras de los dvds.